1
00:01:37,167 --> 00:01:39,807
<i>How do you know what love looks like'?</i>

2
00:01:42,167 --> 00:01:45,148
<i>They say ifs no!
in the physical appearance...</i>

3
00:01:46,167 --> 00:01:47,669
<i>but in the attitude.</i>

4
00:01:50,800 --> 00:01:56,273
<i>Some don't bother a bad attitude
as long as the looks are good.</i>

5
00:02:00,433 --> 00:02:03,676
<i>Bu! I already know how I! looks like.</i>

6
00:02:06,967 --> 00:02:10,312
<i>I did no! look for I! bu! I! found me.</i>

7
00:02:17,067 --> 00:02:20,537
<i>I forge! about my problems
when I look at her.</i>

8
00:02:21,000 --> 00:02:24,538
<i>lam hopeful when Pm with her.</i>

9
00:02:34,167 --> 00:02:37,080
<i>I fee! overjoyed when she's around.</i>

10
00:02:37,767 --> 00:02:40,907
<i>That's why I felt so much sorrow
when I lost her.</i>

11
00:02:44,967 --> 00:02:48,915
<i>He's so cute! Like an actor!</i>

12
00:02:48,967 --> 00:02:53,712
Go for it! We're here to help you!

13
00:02:53,767 --> 00:02:57,909
It's almost Christmas break. Who knows?
You might not see each other again?

14
00:02:57,967 --> 00:03:00,538
So, go talk to him!

15
00:03:00,667 --> 00:03:04,513
Tell him that you had a crush on him
for years and years now!

16
00:03:05,433 --> 00:03:07,504
He might not even know
we go to the same school.

17
00:03:07,567 --> 00:03:10,241
Doesn't matter. Go for it!

18
00:03:11,800 --> 00:03:13,746
<i>Miss? Are you okay?</i>

19
00:03:15,000 --> 00:03:16,001
Jillian?

20
00:03:21,200 --> 00:03:22,907
Jillian? Are you okay?

21
00:03:24,600 --> 00:03:25,704
You know me?

22
00:03:25,800 --> 00:03:29,304
Of course.
I've seen your performances in school.

23
00:03:29,800 --> 00:03:31,177
Isn 't this your stop?

24
00:03:31,500 --> 00:03:33,571
No, we're going somewhere else.

25
00:03:33,767 --> 00:03:37,044
Alright. Don't you have a car?

26
00:03:37,233 --> 00:03:38,769
<i>Why are you on the train'?</i>

27
00:03:40,067 --> 00:03:42,877
To avoid the heavy traffic.

28
00:03:45,500 --> 00:03:48,199
This is my stop.
See you guys at school.

29
00:03:48,200 --> 00:03:49,372
Bye...

30
00:03:49,967 --> 00:03:52,038
- See you guys!
- Bye...

31
00:03:53,133 --> 00:03:55,238
Oh my God!

32
00:03:57,833 --> 00:03:59,608
Bye...

33
00:04:09,600 --> 00:04:11,580
He smells good!

34
00:04:14,200 --> 00:04:16,476
You owe us!

35
00:04:16,533 --> 00:04:18,308
Yes! Oops!

36
00:04:20,967 --> 00:04:23,470
- Ouch...
- Sister, be careful.

37
00:04:23,667 --> 00:04:28,377
- This is embarrassing!
- Oh, you two.

38
00:04:54,900 --> 00:04:56,072
Th ere she is.

39
00:04:59,767 --> 00:05:03,271
- Can I smell it again?
- You're selfish!

40
00:05:17,267 --> 00:05:20,441
Excuse me. Excuse me. Excuse me.

41
00:05:20,533 --> 00:05:22,137
Miss! Miss!

42
00:05:22,633 --> 00:05:26,410
G race! Sh eryl! Ivy! Baby!

43
00:05:28,233 --> 00:05:29,177
Baby?

44
00:05:34,200 --> 00:05:36,612
Baby! Baby!

45
00:05:39,267 --> 00:05:40,268
Baby!

46
00:05:52,000 --> 00:05:53,172
<i>KU ya!</i>

47
00:05:54,567 --> 00:05:55,773
I'm here.

48
00:05:56,200 --> 00:06:00,114
Mai, why aren't you at Bodjie's?
It's already late.

49
00:06:00,867 --> 00:06:05,748
Becau se...
I cooked for you.

50
00:06:05,833 --> 00:06:09,679
This is good for dinner
and for tomorrow.

51
00:06:09,967 --> 00:06:14,074
I also got home late
from doing too much projects in school.

52
00:06:14,167 --> 00:06:16,977
School projects? Really?

53
00:06:18,500 --> 00:06:21,811
Are you sure
you're not entertaining boyfriends?

54
00:06:21,967 --> 00:06:27,849
Excuse me kuya!
My high grades can speak for myself.

55
00:06:27,967 --> 00:06:31,847
And I don't date around!

56
00:06:31,933 --> 00:06:35,642
- Not me, maybe you're dating!
- Wow, my favorite!

57
00:06:35,733 --> 00:06:37,337
<i>Mai!</i>

58
00:06:37,433 --> 00:06:38,969
Let's go home!

59
00:06:39,167 --> 00:06:40,612
Hey, I'll take her home.

60
00:06:40,733 --> 00:06:43,373
Kuya Bodj,
let's have dinner with Kuya first.

61
00:06:43,433 --> 00:06:45,003
- Eat with us!
- Okay.

62
00:06:48,400 --> 00:06:52,644
Patrick, what kind of work is this?
They're all dark!

63
00:06:52,900 --> 00:06:56,438
It seems like you just
played around with your paintbrush!

64
00:06:56,767 --> 00:07:00,544
Remember, your exhibit
is coming in three months!

65
00:07:00,833 --> 00:07:03,245
And you don't have
one good painting yet.

66
00:07:04,100 --> 00:07:06,774
Don't worry. I'm working on new ones.

67
00:07:06,933 --> 00:07:08,344
Better and more colorful.

68
00:07:08,867 --> 00:07:12,007
Better? Where? Sh ow it.

69
00:07:12,100 --> 00:07:14,740
I don't have it yet. It's still here.

70
00:07:15,300 --> 00:07:20,249
Really now? And who's inspiring you?

71
00:07:20,333 --> 00:07:21,641
What's her name?

72
00:07:22,133 --> 00:07:23,077
Baby!

73
00:07:24,733 --> 00:07:27,907
Baby? What's her surname?

74
00:07:29,400 --> 00:07:34,645
I don't know yet.
But all I know is... Baby.

75
00:07:35,967 --> 00:07:39,107
Oh, you don't know her yet.

76
00:07:41,600 --> 00:07:45,673
We'll meet again. Let's eat!
Come on!

77
00:08:11,133 --> 00:08:15,138
I've been looking for a girl
but no luck yet.

78
00:08:17,100 --> 00:08:18,545
She's just around the corn er.

79
00:08:18,700 --> 00:08:21,306
There's too many girls here.

80
00:08:22,300 --> 00:08:23,278
Thanks.

81
00:08:43,533 --> 00:08:46,639
- Is that the last trip?
- Yes, sir.

82
00:09:06,600 --> 00:09:08,079
Here's your order.

83
00:09:09,267 --> 00:09:10,371
<i>Please stop the car.</i>

84
00:09:18,900 --> 00:09:19,901
Let's go.

85
00:09:37,600 --> 00:09:41,742
Handsome! How do I get to Quiapo?

86
00:09:41,833 --> 00:09:43,039
There's the terminal.

87
00:09:44,367 --> 00:09:45,641
Thank you.

88
00:09:53,733 --> 00:09:58,307
Baby! Remember me? On the train ?

89
00:09:59,033 --> 00:10:02,776
Baby! Baby! Hey!

90
00:10:03,300 --> 00:10:06,372
Mang Kaloy, let's drop by Chummy's.
I'm returning a book.

91
00:10:06,433 --> 00:10:07,377
<i>Yes Ma'am!</i>

92
00:10:12,600 --> 00:10:15,137
<i>Man on g, h old on.</i>

93
00:10:23,933 --> 00:10:25,640
- Let's go.
- Yes Ma'am!

94
00:10:28,733 --> 00:10:29,905
<i>Man on g, stop for a while.</i>

95
00:10:33,600 --> 00:10:35,102
Hi, Baby!

96
00:10:35,700 --> 00:10:36,770
<i>Man on g, let's go.</i>

97
00:10:39,367 --> 00:10:42,246
Baby! Baby!

98
00:10:55,200 --> 00:10:56,440
Manong!

99
00:11:04,233 --> 00:11:06,839
Ma'am, I'll just look for help.

100
00:11:38,600 --> 00:11:40,136
Hi, can we be friends?
What's your name?

101
00:11:40,233 --> 00:11:41,234
Weird!

102
00:11:42,233 --> 00:11:45,703
Weird? That doesn't sound good.

103
00:11:45,867 --> 00:11:49,041
I saw you on the train.
I couldn't follow you. You were too fast.

104
00:11:49,133 --> 00:11:50,578
So I looked for you.

105
00:11:51,833 --> 00:11:54,609
Please take out all your paintings!

106
00:11:56,067 --> 00:11:58,104
I'm Patrick. What's your number?

107
00:12:00,167 --> 00:12:01,874
Baby, what's your number?

108
00:12:02,200 --> 00:12:04,237
Remove your hand,
I'm closing the window!

109
00:12:04,333 --> 00:12:06,472
Now you're unkind,
I'm the one who got hit!

110
00:12:06,800 --> 00:12:09,246
You 're really persistent, h u h ?
Take off your h an d!

111
00:12:10,767 --> 00:12:12,576
Give me your number first.

112
00:12:12,867 --> 00:12:15,006
This is the man we hit.

113
00:12:15,400 --> 00:12:17,880
No, I'm alright. Sorry for the trouble.

114
00:12:18,367 --> 00:12:19,744
I'm sorry.

115
00:12:20,233 --> 00:12:21,439
<i>Man on g Kaloy, let's go.</i>

116
00:12:26,267 --> 00:12:31,444
Baby! Baby! Baby!

117
00:12:47,433 --> 00:12:48,411
<i>Jillian!</i>

118
00:12:48,933 --> 00:12:51,914
<i>Jillian! Where are you my baby?</i>

119
00:12:59,633 --> 00:13:00,611
Look!

120
00:13:06,867 --> 00:13:08,073
Wait, Mommy!

121
00:13:09,533 --> 00:13:10,773
Did you open it?

122
00:13:10,867 --> 00:13:13,609
No, I want you to do it. Hurry up!

123
00:13:17,900 --> 00:13:18,970
You go open it.

124
00:13:19,667 --> 00:13:21,442
No, you should do it!

125
00:13:21,900 --> 00:13:25,006
Please? For me? Open it! Go go!

126
00:13:25,100 --> 00:13:26,977
- Are you sure?
- Yes!

127
00:13:27,267 --> 00:13:28,473
I'm so excited.

128
00:13:32,800 --> 00:13:33,972
Oh my Baby!

129
00:13:34,100 --> 00:13:35,875
- I made it?
- Yes! Yes!

130
00:13:38,367 --> 00:13:39,869
How did this happen?

131
00:13:40,167 --> 00:13:42,340
What do you mean "how did this happen?"

132
00:13:42,533 --> 00:13:45,070
I had no doubt about you getting in!

133
00:13:46,367 --> 00:13:49,109
But, only you and Dad are my admirers.

134
00:13:49,167 --> 00:13:51,340
Stop th at. Th at's n ot tru e!

135
00:13:51,433 --> 00:13:54,471
You're a beautiful
and capable young lady.

136
00:13:54,600 --> 00:13:57,581
That's how you should look
at yourself, okay?

137
00:13:57,633 --> 00:14:00,079
I just want to make you
and Daddy always proud.

138
00:14:00,200 --> 00:14:02,305
But you always make us proud.

139
00:14:02,800 --> 00:14:04,780
I'm going to call Tita Mari
and I'm going to tell her...

140
00:14:04,833 --> 00:14:06,642
to prepare everything for your arrival.

141
00:14:06,767 --> 00:14:08,838
And you leave as soon
as the semester is over.

142
00:14:08,900 --> 00:14:10,971
' Okay?
' Okay!

143
00:14:11,800 --> 00:14:14,110
Your Dad called and he wants you
to meet him in the office.

144
00:14:14,200 --> 00:14:16,271
- He wants to talk to you.
- Okay, I'll go change.

145
00:14:17,300 --> 00:14:20,042
Wait. Mommy!

146
00:14:20,133 --> 00:14:23,205
- I'm so happy!
- I'm so happy for you!

147
00:14:23,300 --> 00:14:24,677
- Here bring this to Dad.
- Okay!

148
00:14:46,033 --> 00:14:47,103
- Ma'am.
- Ma'am.

149
00:14:49,200 --> 00:14:50,372
Clips!

150
00:14:58,400 --> 00:15:00,607
Baby? Baby!

151
00:15:01,233 --> 00:15:04,339
- I knew it! We'll meet again!
- You again?

152
00:15:05,467 --> 00:15:07,970
Baby, did you see my paintings?

153
00:15:08,467 --> 00:15:09,707
Did you see them?

154
00:15:10,167 --> 00:15:12,272
- <i>That's not</i> my <i>name.
- “Hu u? Werna u? Hirna me.“</i>

155
00:15:12,967 --> 00:15:13,945
Remember?

156
00:15:15,067 --> 00:15:16,068
Yes.

157
00:15:16,133 --> 00:15:17,168
- What's your name?
- Let me clear this,

158
00:15:17,233 --> 00:15:20,112
"Baby" is not my name.
And please stop calling me Baby.

159
00:15:20,300 --> 00:15:21,540
Snob...

160
00:15:22,600 --> 00:15:26,605
I just want to make friends with you.

161
00:15:26,733 --> 00:15:28,474
I'm Patrick Javier.

162
00:15:29,633 --> 00:15:32,204
Don't worry. I'm harmless.

163
00:15:32,267 --> 00:15:36,943
Here are my IDs.
My license, my police clearance.

164
00:15:37,233 --> 00:15:38,837
My name is Patrick Javier.

165
00:15:38,933 --> 00:15:42,278
I live in
Poblacion, Makati City.

166
00:15:42,400 --> 00:15:46,906
You know, I can't stop thinking about you
since the first time I saw you.

167
00:15:47,100 --> 00:15:48,670
I think of you every night.

168
00:15:49,400 --> 00:15:53,371
I am apainter and
I want to make you my subject.

169
00:15:54,933 --> 00:15:56,139
Baby, please?

170
00:15:56,967 --> 00:15:58,071
Yeah, right.

171
00:15:58,400 --> 00:16:02,473
"Yeah right?" Snob! Weird!

172
00:16:03,433 --> 00:16:07,609
Come on... she'll say yes.

173
00:16:13,433 --> 00:16:15,709
Give that to me. That's mine!

174
00:16:15,900 --> 00:16:18,574
- Oh, you go to St. John's Academy.
- Give it to me!

175
00:16:18,633 --> 00:16:19,805
Jillian!

176
00:16:20,333 --> 00:16:23,678
Your name sounds so foreign, so class!

177
00:16:25,700 --> 00:16:29,443
St. John is a school
for sensitive artists right?

178
00:16:30,200 --> 00:16:31,804
So you're sensitive?

179
00:16:34,733 --> 00:16:36,041
I'm not sensitive, okay?

180
00:16:36,367 --> 00:16:40,509
If you're not then why don't you
agree to be my subject?

181
00:16:40,567 --> 00:16:42,444
So, will you do it?

182
00:16:45,267 --> 00:16:52,515
Come on! Stop pretending like a snob.

183
00:16:52,567 --> 00:16:54,672
So... Say yes!

184
00:16:55,167 --> 00:16:57,841
Don't be hard to get!

185
00:16:59,067 --> 00:17:01,411
What do you want me to do for you?

186
00:17:01,500 --> 00:17:04,106
You want me to sing?
You want me to dance?

187
00:17:04,733 --> 00:17:07,976
I know you want to...

188
00:17:08,067 --> 00:17:09,307
Hard to get!

189
00:17:11,033 --> 00:17:18,042
- Baby! Baby! Snob! See you!
- Excuse me.

190
00:17:24,633 --> 00:17:26,943
Handsome, she's nice!

191
00:17:27,467 --> 00:17:29,378
Nice? She snobs me.

192
00:17:29,567 --> 00:17:31,376
Her name is Jillian.

193
00:17:33,533 --> 00:17:36,878
- Her family owns this building.
- Really?

194
00:17:36,967 --> 00:17:39,174
- Yes.
- That's why...

195
00:17:40,833 --> 00:17:43,370
My name is Alora.

196
00:17:45,000 --> 00:17:47,241
In case you wanna know.

197
00:17:48,200 --> 00:17:49,474
No thanks, I'm good.

198
00:17:52,433 --> 00:17:56,279
As we discussed in the meeting,
construction is in full swing.

199
00:17:57,133 --> 00:18:00,012
Foundation is in place
and we're right on schedule.

200
00:18:01,433 --> 00:18:04,880
- Oh, I'm sorry. My daughter is here.
- Okay, thank you.

201
00:18:04,933 --> 00:18:06,378
It's my pleasure meeting you.
Okay, bye.

202
00:18:06,433 --> 00:18:07,810
- I'll see you in the office.
- See you sir.

203
00:18:07,867 --> 00:18:08,504
Thank you.

204
00:18:08,833 --> 00:18:10,779
<i>'</i> Daddy!
' Baby!

205
00:18:11,400 --> 00:18:13,141
How's my baby?

206
00:18:13,533 --> 00:18:16,742
Dad, Mom said you wanted to see me?

207
00:18:18,300 --> 00:18:20,371
Dad, what are we doing here?

208
00:18:21,033 --> 00:18:22,171
Well, you'll see.

209
00:18:30,333 --> 00:18:31,311
Here.

210
00:18:32,900 --> 00:18:34,174
What's this?

211
00:18:34,567 --> 00:18:35,443
Open it.

212
00:18:46,767 --> 00:18:49,714
I think it's about time
that you learn to drive again.

213
00:18:50,000 --> 00:18:52,378
It will be easier for you
to go around Amsterdam...

214
00:18:52,567 --> 00:18:54,376
wh en you start sch oolin g th ere.

215
00:18:54,533 --> 00:18:55,807
What do you think?

216
00:18:56,100 --> 00:18:59,673
But Dad, I can walk around
or maybe ride the bike.

217
00:19:02,967 --> 00:19:05,880
Don't tell me you developed
a phobia in driving?

218
00:19:07,867 --> 00:19:10,746
I don't think
I'll ever learn to drive again.

219
00:19:17,667 --> 00:19:18,975
Jillian...

220
00:19:21,267 --> 00:19:23,076
You'll get used to it, okay?

221
00:19:23,733 --> 00:19:28,113
You'll get over it just like
when you fell on your bike...

222
00:19:28,167 --> 00:19:31,307
I thought you weren't
gonna ride it again but you did.

223
00:19:32,367 --> 00:19:34,574
All you need is time, okay?

224
00:19:35,533 --> 00:19:38,343
All he wants is simple,
to make you his muse.

225
00:19:38,467 --> 00:19:41,676
If I were you, I'd do it right away!

226
00:19:41,800 --> 00:19:43,905
Are you for real?
What if he's a stalker.

227
00:19:44,100 --> 00:19:46,944
I agree. What if he's
a serial killer and then...

228
00:19:47,033 --> 00:19:49,877
What if he's not?
What if he is True Love.

229
00:19:49,933 --> 00:19:52,209
And our friend is just being choosy.

230
00:19:52,333 --> 00:19:54,438
Well, I'm going to Amsterdam soon...

231
00:19:54,500 --> 00:19:56,309
and I will focus more
on my Advanced Learning.

232
00:19:56,400 --> 00:19:57,845
I'll think about dating
and other stuff later.

233
00:19:58,067 --> 00:20:01,879
If I meet someone then that's good.
If not, it's okay.

234
00:20:02,067 --> 00:20:03,740
Aren't you going to be sad?

235
00:20:05,633 --> 00:20:09,240
Of course I'll be sad because
the two of you will be left here...

236
00:20:09,333 --> 00:20:15,682
but I'll be back as soon
as I finish my course there.

237
00:20:15,767 --> 00:20:18,247
No, I mean,
sad that you'll have no boyfriend!

238
00:20:19,567 --> 00:20:22,343
No. Especially if that,
what's his face?

239
00:20:22,433 --> 00:20:24,413
That Patrick guy would be my boyfriend?

240
00:20:24,633 --> 00:20:26,613
I'd rather die.

241
00:20:51,300 --> 00:20:56,300
<i>Bored to death, Pm always restless.</i>

242
00:21:04,167 --> 00:21:09,167
<i>Pm useless when you're no! around.</i>

243
00:21:17,867 --> 00:21:21,314
<i>Come to me baby.</i>

244
00:21:21,533 --> 00:21:31,079
<i>loan'! imagine life without you.
It's hard to be alone.</i>

245
00:21:31,300 --> 00:21:38,184
<i>And every nigh! I long for you.</i>

246
00:21:38,500 --> 00:21:45,145
<i>How long will I wait
for the time to be with you...</i>

247
00:21:45,333 --> 00:21:51,181
<i>in my life full of difficulties.</i>

248
00:21:51,733 --> 00:21:54,612
<i>Come to me baby.</i>

249
00:21:54,700 --> 00:21:58,045
<i>Come to me baby.</i>

250
00:21:58,167 --> 00:22:00,807
<i>Come to me baby.</i>

251
00:22:00,967 --> 00:22:04,881
<i>- Is that Patrick?</i>
- <i>Yes.</i>

252
00:22:05,067 --> 00:22:07,069
He's yummy!

253
00:22:07,267 --> 00:22:08,405
Yummy?

254
00:22:08,567 --> 00:22:11,309
Oops! Where are you going?

255
00:22:12,767 --> 00:22:13,939
Baby...

256
00:22:14,267 --> 00:22:16,110
<i>So, will you say yes?</i>

257
00:22:16,500 --> 00:22:18,207
I sang for you, I danced for you.

258
00:22:18,433 --> 00:22:20,413
Now will you agree to be my muse?

259
00:22:21,000 --> 00:22:23,844
Say YES! Say yes!

260
00:22:26,367 --> 00:22:27,903
You are my inspiration.

261
00:22:28,033 --> 00:22:29,706
I think of you every night.

262
00:22:29,800 --> 00:22:31,370
I can't get you out of my mind.

263
00:22:31,800 --> 00:22:33,609
You're the only one I want to draw.

264
00:22:34,200 --> 00:22:35,577
I'll go down on my knees?

265
00:22:38,000 --> 00:22:39,946
- Getup!Come on!
- No.

266
00:22:40,567 --> 00:22:42,376
- You know what you're crazy.
- I'll sing some more.

267
00:22:42,733 --> 00:22:44,440
You 're crazy. Stop it!

268
00:22:44,633 --> 00:22:51,414
<i>- Crazy! I don'! know wha"! to do...
- Okay. Okay!</i>

269
00:22:51,500 --> 00:22:53,241
- Okay, I'll think about it.
- Is that a yes?

270
00:22:55,033 --> 00:22:56,034
We'll see.

271
00:22:58,767 --> 00:22:59,768
Good afternoon Ma'am.

272
00:22:59,933 --> 00:23:02,038
I'm Patrick.
I'm your server for the day.

273
00:23:02,233 --> 00:23:04,213
- Can we take-out?
- Yes ma'am.

274
00:23:04,333 --> 00:23:05,437
What's your order?

275
00:23:05,567 --> 00:23:07,103
- You.
- You.

276
00:23:07,267 --> 00:23:10,146
Include a whole chicken okay?

277
00:23:10,300 --> 00:23:12,940
- Jillian! What's your order?
- Jillian! What's your order?

278
00:23:18,167 --> 00:23:20,204
I've been painting since I was a kid.

279
00:23:20,400 --> 00:23:21,743
<i>'</i> Really?
. Yes!

280
00:23:22,500 --> 00:23:24,741
But I take other job also.

281
00:23:24,933 --> 00:23:27,470
I paint houses and cars.

282
00:23:28,733 --> 00:23:31,509
I went to college
but I did not finish it.

283
00:23:31,700 --> 00:23:33,407
I was just in my third year.

284
00:23:33,533 --> 00:23:38,983
I took Fine Arts in UP,
but I had to stop when my mother died.

285
00:23:39,133 --> 00:23:40,612
I had to send my sister to school.

286
00:23:40,767 --> 00:23:43,577
I h ad to work
to provide for the two of us.

287
00:23:44,633 --> 00:23:46,112
That's kind of you.

288
00:23:46,467 --> 00:23:47,810
Of course!

289
00:23:50,567 --> 00:23:52,843
Why do you seem so serious?

290
00:23:54,867 --> 00:23:56,403
Well...

291
00:23:57,500 --> 00:24:00,481
I'm just not used to boys
talking to me.

292
00:24:01,467 --> 00:24:02,537
Why?

293
00:24:02,867 --> 00:24:04,505
I guess they don't like me.

294
00:24:05,067 --> 00:24:08,071
What? They are fools not to like you.

295
00:24:08,633 --> 00:24:09,805
With a face like that?

296
00:24:17,733 --> 00:24:19,508
Your eyes are twinkling.

297
00:24:19,900 --> 00:24:21,641
Your nose is tall and pretty.

298
00:24:22,467 --> 00:24:26,472
Your lips are appealing.

299
00:24:27,167 --> 00:24:29,010
Then you'll tell me
they don't like you?

300
00:24:29,333 --> 00:24:32,803
That's silly!
They don't know what they think!

301
00:24:33,900 --> 00:24:37,905
So, are you going to pose
for a painting?

302
00:24:38,567 --> 00:24:40,979
Sure, I guess.

303
00:24:41,800 --> 00:24:45,145
Finally!

304
00:25:00,934 --> 00:25:02,345
Patrick, Jillian's here.

305
00:25:03,800 --> 00:25:05,575
- Joke!
- Crazy!

306
00:25:05,767 --> 00:25:07,178
I'm gettin g more n ervou s.

307
00:25:09,900 --> 00:25:11,811
You 're too tensed.

308
00:25:17,067 --> 00:25:20,139
Kuya! Kuya, Jillian's here.

309
00:25:20,333 --> 00:25:22,313
Mai, stop fooling around.
I can't focus here.

310
00:25:23,600 --> 00:25:25,136
Are you serious?

311
00:25:25,900 --> 00:25:26,901
Do I look good?

312
00:25:27,233 --> 00:25:28,576
You look great!

313
00:25:32,400 --> 00:25:35,108
Sorry, I ran late.
I got stuck in traffic.

314
00:25:35,600 --> 00:25:37,511
No, it's okay. You're actually early.

315
00:25:37,667 --> 00:25:39,613
I'm not yet done with preparation s.

316
00:25:41,600 --> 00:25:45,446
By the way, this is my sister Mai
and my cousin Bodjie.

317
00:25:45,833 --> 00:25:48,266
Hello, nice to meet you.
My name is--

318
00:25:48,267 --> 00:25:49,268
- Nice to meet you Jillian!
- Nice to meet you Jillian!

319
00:26:14,500 --> 00:26:16,980
Sorry, that's my tummy.

320
00:26:18,500 --> 00:26:19,444
It's okay.

321
00:26:19,700 --> 00:26:21,407
I'm just really hungry.

322
00:26:21,533 --> 00:26:23,240
Here, I bought you food.

323
00:26:23,400 --> 00:26:25,880
I'm sorry
this is all I could find outside.

324
00:26:26,667 --> 00:26:28,271
But I'm not sure if you eat this.

325
00:26:30,033 --> 00:26:33,014
And this is what we always eat here.

326
00:26:34,233 --> 00:26:36,372
But don't worry it's good.

327
00:26:36,700 --> 00:26:37,770
Do you eat this?

328
00:26:38,000 --> 00:26:40,173
Dried blood, pig's ears
and chicken intestines.

329
00:26:40,367 --> 00:26:42,347
Th ey're good. Try them!

330
00:26:43,733 --> 00:26:44,711
Go on.

331
00:26:46,367 --> 00:26:47,710
I forgot that you're high-class.

332
00:26:48,700 --> 00:26:51,078
I don't think you eat food like these.

333
00:26:51,200 --> 00:26:53,612
People like us, always eat these.

334
00:26:53,700 --> 00:26:54,974
I'm not high-class.

335
00:26:56,333 --> 00:26:57,539
Really?

336
00:26:57,967 --> 00:27:00,846
Becau se I kn ow th at
high -class girls are ch oosy.

337
00:27:02,200 --> 00:27:06,114
Jillian, are you sure?
You don't have to eat that.

338
00:27:06,967 --> 00:27:08,742
Do not force yourself.

339
00:27:15,600 --> 00:27:21,380
I may have offended you
with something I said.

340
00:27:28,333 --> 00:27:30,643
<i>Pm tired of all the people tel!
about me...</i>

341
00:27:30,700 --> 00:27:32,771
<i>that I know nothing
and a high class only.</i>

342
00:27:32,900 --> 00:27:35,312
<i>I am hurt of ah' the things
I don't have.</i>

343
00:27:35,467 --> 00:27:37,640
<i>Always sad going home
because I'm always alone.</i>

344
00:27:37,800 --> 00:27:40,178
<i>I only have few friends
and no other siblings.</i>

345
00:27:40,267 --> 00:27:42,713
<i>No one knows
but I only ask for simple things.</i>

346
00:27:42,867 --> 00:27:45,507
<i>I ask to love, be loved and be happy.</i>

347
00:27:45,634 --> 00:27:48,376
<i>To have things that money cant buy.</i>

348
00:27:51,834 --> 00:27:53,142
You can be ghetto.

349
00:27:54,367 --> 00:27:55,573
“Ism!

350
00:27:58,033 --> 00:27:59,239
Here, relax.

351
00:28:00,134 --> 00:28:01,613
Put your hands here.

352
00:28:02,500 --> 00:28:04,810
- Straight body.
- Okay.

353
00:29:05,500 --> 00:29:06,843
Patrick...

354
00:29:12,933 --> 00:29:14,173
What's that?

355
00:29:21,334 --> 00:29:22,813
I hope you can make it.

356
00:30:20,467 --> 00:30:21,844
This is hard!

357
00:30:23,600 --> 00:30:25,204
This is beautiful. It's expensive, right?

358
00:30:25,467 --> 00:30:28,448
That's my Daddy's gift
for my 7th birthday.

359
00:30:28,500 --> 00:30:30,878
He search ed arou n d Eu rope
for that brand.

360
00:30:31,133 --> 00:30:34,842
That's why I never replaced that
beoau se it's special.

361
00:30:36,500 --> 00:30:40,414
For me, it's not about the brand.
It's about the artist.

362
00:30:40,900 --> 00:30:42,607
Do you know why it sounds beautiful?

363
00:30:43,234 --> 00:30:44,474
Why?

364
00:30:45,034 --> 00:30:47,207
Because you're beautiful.

365
00:30:48,900 --> 00:30:50,038
<i>Serious'?</i>

366
00:30:50,233 --> 00:30:52,008
Yes. Let's go there.

367
00:30:56,333 --> 00:30:59,075
Others find my life boring.

368
00:30:59,167 --> 00:31:01,704
On second thought, maybe it is boring.

369
00:31:01,900 --> 00:31:05,575
I only have violin lessons,
got to school and go home.

370
00:31:06,367 --> 00:31:08,506
Then I spend time
with drivers all the time.

371
00:31:10,300 --> 00:31:12,337
So maybe it's really boring.

372
00:31:14,200 --> 00:31:16,077
You're in the right age now.

373
00:31:16,267 --> 00:31:19,146
If you want we can go
to Tagaytay next time!

374
00:31:20,667 --> 00:31:24,342
Are you sure?
I still can't drive that far.

375
00:31:24,500 --> 00:31:26,446
You know why
I feel comfortable with you".

376
00:31:26,600 --> 00:31:29,171
And why I don't get bored
with your stories?

377
00:31:29,367 --> 00:31:31,142
Because we're both artists.

378
00:31:32,700 --> 00:31:34,373
And I think you're my soulmate.

379
00:31:36,167 --> 00:31:38,147
- Sou lmate?
- Yes.

380
00:31:39,267 --> 00:31:41,907
So is this a date?

381
00:31:42,033 --> 00:31:43,910
Is that why you brought me here?

382
00:31:45,534 --> 00:31:48,242
What's wrong? It's nice here.

383
00:31:49,800 --> 00:31:51,245
It doesn't matter where we are.

384
00:31:51,467 --> 00:31:55,677
If you want, I can take you
to an expensive place.

385
00:31:55,867 --> 00:31:59,314
We can have dinner
in a five star hotel!

386
00:32:00,500 --> 00:32:02,605
That's what you're good at,
flattering me.

387
00:32:02,700 --> 00:32:04,475
No, I'm serious.

388
00:32:05,500 --> 00:32:06,774
Let's run away.

389
00:32:07,067 --> 00:32:09,343
- Are you sure?
- Yes!

390
00:32:10,033 --> 00:32:12,070
What about Mang Boy?

391
00:32:12,133 --> 00:32:14,135
Text him where we're going.

392
00:32:14,334 --> 00:32:16,541
Are you sure? Hey!

393
00:32:20,067 --> 00:32:21,273
Don't be scared.

394
00:32:22,500 --> 00:32:23,604
Wait.

395
00:32:24,267 --> 00:32:25,746
Patrick, what's this?

396
00:32:29,034 --> 00:32:31,378
- Stay here.
- Okay.

397
00:32:32,333 --> 00:32:33,437
Hold on.

398
00:32:34,300 --> 00:32:35,335
Keep your eyes closed.

399
00:32:42,133 --> 00:32:43,043
Th ere...

400
00:32:43,200 --> 00:32:44,907
Wait, okay?

401
00:32:45,967 --> 00:32:51,542
1... 2... 3...

402
00:32:55,033 --> 00:32:56,103
Do you like it?

403
00:32:58,100 --> 00:33:00,774
So, what do you think?

404
00:33:04,833 --> 00:33:06,369
What's your favorite flower?

405
00:33:06,733 --> 00:33:08,041
Tulips.

406
00:33:11,100 --> 00:33:12,374
I'm going to show you something.

407
00:33:18,367 --> 00:33:20,210
That's Vermeer's masterpiece.

408
00:33:22,100 --> 00:33:25,741
And you are going to be my masterpiece.

409
00:33:38,100 --> 00:33:39,238
Do you like it?

410
00:33:40,200 --> 00:33:41,372
Very much!

411
00:33:45,333 --> 00:33:47,506
Are your subjects always like these?

412
00:33:48,100 --> 00:33:52,742
Your paintings are really beautiful.

413
00:33:53,800 --> 00:33:57,873
They only had colors when I met you.

414
00:33:59,200 --> 00:34:03,740
But before that...
everything was so dark.

415
00:34:05,233 --> 00:34:07,213
When my moth er died...

416
00:34:08,633 --> 00:34:10,874
I felt my whole life fell apart.

417
00:34:11,900 --> 00:34:13,345
I felt I was destroyed.

418
00:34:14,500 --> 00:34:16,844
My life was different
when my mother was still alive.

419
00:34:21,967 --> 00:34:23,469
<i>Change places!</i>

420
00:34:25,233 --> 00:34:26,439
<i>Th ere!</i>

421
00:34:26,633 --> 00:34:28,237
<i>H! take many pictures with me.</i>

422
00:34:28,300 --> 00:34:30,041
<i>You don'! have to go...</i>

423
00:34:30,367 --> 00:34:32,142
<i>Are you okay? What about us?</i>

424
00:34:32,433 --> 00:34:37,075
<i>We have bills to pay
including this house, right?</i>

425
00:34:37,300 --> 00:34:40,975
<i>And what about your tuition tees?
Especially you rs.</i>

426
00:34:41,167 --> 00:34:43,943
<i>You wan! to go to the an school
in Japan right?</i>

427
00:34:44,133 --> 00:34:45,874
<i>We might get that chances!</i>

428
00:34:47,367 --> 00:34:49,074
<i>Bu! ifs going to be sad without you.</i>

429
00:34:49,900 --> 00:34:52,642
<i>Stop being dramatic.
You're always like that!</i>

430
00:34:52,867 --> 00:34:55,780
<i>H! go home after you graduate.
I'll make sure.</i>

431
00:34:55,934 --> 00:34:56,503
<i>- Promise?
- of course!</i>

432
00:34:56,567 --> 00:34:58,410
<i>And when I go home
you'll work for us...</i>

433
00:34:58,467 --> 00:35:00,469
<i>And you know what H! do?</i>

434
00:35:01,067 --> 00:35:05,174
<i>I'll just sit like a queen
and enjoy life.</i>

435
00:35:05,233 --> 00:35:07,770
<i>Ma, you can'! bear to lei Kuya work.</i>

436
00:35:07,834 --> 00:35:09,177
<i>You spoil him!</i>

437
00:35:09,367 --> 00:35:11,438
<i>Mama isjus"! being dramatic,
she's not really leaving.</i>

438
00:35:11,633 --> 00:35:12,805
<i>- I agree.
- Spoiled?</i>

439
00:35:13,700 --> 00:35:15,646
<i>You wan! me to beat him?</i>

440
00:35:15,700 --> 00:35:19,705
<i>When my iaiher died of hear! afiack,
my mother made sure we continued living.</i>

441
00:35:20,034 --> 00:35:23,038
<i>She was our father and our best friend.</i>

442
00:35:23,167 --> 00:35:24,305
<i>Ma...</i>

443
00:35:25,700 --> 00:35:29,238
Here, you can take this.
<i>I</i> made this for you.

444
00:35:29,600 --> 00:35:31,307
<i>You drew me again?</i>

445
00:35:31,467 --> 00:35:35,005
<i>Aren'! your professors complaining
about all your drawings of me?</i>

446
00:35:35,200 --> 00:35:39,740
<i>How can they complain?
My mother is like a beauty queen.</i>

447
00:35:40,567 --> 00:35:42,808
<i>You take care of your sister, okay?</i>

448
00:35:43,000 --> 00:35:45,674
<i>Don'! get into trouble while Pm away.</i>

449
00:35:46,167 --> 00:35:49,774
<i>Don'! hurt other people,
especially you.</i>

450
00:35:49,900 --> 00:35:52,744
<i>Even if they hurt you first,
don't venge on them.</i>

451
00:35:52,934 --> 00:35:53,912
<i>Even just a little knock'?</i>

452
00:35:54,100 --> 00:35:56,410
<i>- What did I say?
- Joke!</i>

453
00:35:56,600 --> 00:35:57,874
<i>You know your son is a good boy.</i>

454
00:35:58,033 --> 00:35:59,808
<i>- And Mai...
- Yes Ma?</i>

455
00:35:59,967 --> 00:36:02,106
<i>I hope you understand
why I'm doing this...</i>

456
00:36:02,334 --> 00:36:04,678
<i>Pm doing this for you.</i>

457
00:36:06,600 --> 00:36:09,376
My moth er was leaving for Doha.

458
00:36:10,100 --> 00:36:11,807
She was going to work there.

459
00:36:12,967 --> 00:36:14,640
But she got in an accident.

460
00:36:17,367 --> 00:36:18,641
She got hit by...

461
00:36:20,700 --> 00:36:22,873
By a careless person.

462
00:36:27,734 --> 00:36:31,546
<i>Aﬂer the inﬂammation
we can proceed with the operation.</i>

463
00:36:32,700 --> 00:36:37,046
<i>Bu! Doc, we don'! have money.</i>

464
00:36:46,434 --> 00:36:47,572
<i>Ku ya...</i>

465
00:36:47,633 --> 00:36:52,548
<i>We did everything we could
but she still died after the operation.</i>

466
00:36:54,033 --> 00:36:57,913
<i>I had to leave Mai with my auntie,
Bodjie's mother.</i>

467
00:37:01,367 --> 00:37:02,710
<i>Ku ya...</i>

468
00:37:04,134 --> 00:37:07,604
We had to separate when Moth er died.

469
00:37:09,933 --> 00:37:16,942
Whoever did that to her,
I wish he is dead now too.

470
00:37:19,100 --> 00:37:20,738
Patrick, don't say that.

471
00:37:22,034 --> 00:37:25,174
What if it really was an accident
he didn't mean.

472
00:37:25,734 --> 00:37:27,680
Accident or not...

473
00:37:29,333 --> 00:37:31,108
He took away my mother's life.

474
00:37:31,434 --> 00:37:33,778
Does he know
what we had to go through?

475
00:37:34,434 --> 00:37:36,209
What I had gone through?

476
00:37:38,334 --> 00:37:40,280
Sometimes I think that...

477
00:37:41,534 --> 00:37:43,036
maybe I want to revenge.

478
00:37:45,333 --> 00:37:48,473
I want to make him feel
what it's like to lose a mother.

479
00:37:54,000 --> 00:37:55,240
Patrick...

480
00:37:58,334 --> 00:38:02,009
Patrick, I'm sorry.
I'm sorry for your loss.

481
00:38:02,300 --> 00:38:04,780
No person wants to hurt other people.

482
00:38:05,767 --> 00:38:08,611
So I hope, whoever hit your moth er...

483
00:38:08,800 --> 00:38:10,473
I hope you forgive him.

484
00:38:12,634 --> 00:38:14,170
Do you know why...

485
00:38:14,600 --> 00:38:17,547
Do you know why
I can't learn to drive again?

486
00:38:21,833 --> 00:38:23,779
I also ran over someone.

487
00:38:37,867 --> 00:38:39,972
I can't forget that day.

488
00:38:41,400 --> 00:38:43,380
May 15, 2010.

489
00:38:47,234 --> 00:38:49,305
<i>I can R even try
to pass by that place.</i>

490
00:38:50,500 --> 00:38:52,036
<i>I! scares me.</i>

491
00:38:53,800 --> 00:38:55,677
<i>In Poblacion around Makati.</i>

492
00:39:10,100 --> 00:39:12,478
Patrick, no one wants
to intentionally hurt people.

493
00:39:23,700 --> 00:39:25,236
How can we have missed that?

494
00:39:26,667 --> 00:39:29,443
Steve Linden signed the quit claim.

495
00:39:34,600 --> 00:39:37,171
It was Jillian who ran over Mama?

496
00:39:46,400 --> 00:39:49,347
<i>My client will pay tor the hospital bills
including medicines,</i>

497
00:39:49,434 --> 00:39:51,539
<i>food and the operation.</i>

498
00:39:51,734 --> 00:39:52,712
<i>They will pay for everything.</i>

499
00:39:52,900 --> 00:39:58,111
<i>Al! you have to do is sign this
and we will draw the check.</i>

500
00:40:00,334 --> 00:40:01,438
<i>What's this?</i>

501
00:40:01,667 --> 00:40:02,873
<i>Quit claim.</i>

502
00:40:03,467 --> 00:40:07,142
<i>I! means you are dropping charges
against my client.</i>

503
00:40:09,333 --> 00:40:11,870
<i>Are you buying my mother's life?</i>

504
00:40:12,533 --> 00:40:15,207
<i>I! was an accident,
no one wanted it to happen.</i>

505
00:40:16,434 --> 00:40:19,506
<i>We also wan! for your mother
to undergo operation right away.</i>

506
00:40:19,634 --> 00:40:22,945
<i>She needs brain operation
as soon as possible, Mr. Javier.</i>

507
00:40:25,867 --> 00:40:29,974
<i>Right now,
this is what you need to do for her.</i>

508
00:40:53,134 --> 00:40:56,274
He disappeared after all the chase?

509
00:40:57,467 --> 00:40:59,640
I really have no idea what happened.

510
00:41:00,067 --> 00:41:06,575
I always reach out to him, calling him.

511
00:41:06,767 --> 00:41:08,371
But he doesn't answer my calls.

512
00:41:08,534 --> 00:41:11,879
Don't be surprised, they're boys.

513
00:41:11,934 --> 00:41:14,312
They disappear
after th ey get wh at th ey want.

514
00:41:14,500 --> 00:41:15,843
<i>L</i> agree!

515
00:41:44,867 --> 00:41:46,346
<i>I have a surprise for you.</i>

516
00:41:46,800 --> 00:41:48,711
I thought I won't see you again.

517
00:41:49,534 --> 00:41:51,514
This exhibit is for you.

518
00:41:52,367 --> 00:41:53,539
Surprise!

519
00:41:53,634 --> 00:41:55,875
I promised
I show you the paintings right?

520
00:42:18,400 --> 00:42:19,936
I'm your only subject?

521
00:42:26,367 --> 00:42:27,903
Do you like it?

522
00:42:45,267 --> 00:42:46,109
Are you ready?

523
00:42:48,467 --> 00:42:49,912
Put this on.

524
00:42:50,500 --> 00:42:51,706
Your hands here.

525
00:42:53,933 --> 00:42:55,037
Okay?

526
00:43:06,467 --> 00:43:07,810
I'll come and get you!

527
00:43:15,234 --> 00:43:16,212
Gotcha!

528
00:43:49,000 --> 00:43:50,502
I love you.

529
00:44:17,500 --> 00:44:18,808
- Thank you.
- Good evening, Ma'am.

530
00:44:18,900 --> 00:44:20,880
Come in,
I'll introduce you to my parents.

531
00:44:21,067 --> 00:44:23,138
You can also have tea or cake.

532
00:44:23,334 --> 00:44:24,005
What do you want?

533
00:44:24,200 --> 00:44:26,271
Jillian, it's okay.

534
00:44:26,667 --> 00:44:30,012
I don't want to come inside
looking like this.

535
00:44:30,200 --> 00:44:32,339
No, it's okay. You look cute.

536
00:44:36,367 --> 00:44:39,610
Really? <i>I</i> am?

537
00:44:40,834 --> 00:44:42,780
Cute like a dog?

538
00:44:47,034 --> 00:44:49,014
Wait, come here.

539
00:44:49,800 --> 00:44:50,938
Huh?

540
00:45:22,467 --> 00:45:24,276
- Hi Ma.
- Hi.

541
00:45:27,334 --> 00:45:28,540
Good evening Ma'am.

542
00:45:29,067 --> 00:45:30,375
I'm Patrick Javier.

543
00:45:31,434 --> 00:45:34,040
I'm Karen.
Karen Linden.

544
00:45:35,667 --> 00:45:38,773
Why don't you invite your friend
for dinner tomorrow?

545
00:45:39,767 --> 00:45:40,973
Is that okay with you ?

546
00:45:43,267 --> 00:45:44,211
Of course, Ma'am.

547
00:45:45,600 --> 00:45:47,136
So we'll see you tomorrow then.

548
00:45:48,167 --> 00:45:49,043
Okay Ma'am.

549
00:45:50,667 --> 00:45:51,873
Let's go Jillian.

550
00:46:03,434 --> 00:46:05,414
What was that all about Jillian?

551
00:46:05,867 --> 00:46:07,505
Is there something I should know?

552
00:46:08,067 --> 00:46:10,479
- Is that boy your boyfriend?
- Ma...

553
00:46:10,634 --> 00:46:12,739
Jilliana please,
I'm asking you a question.

554
00:46:12,834 --> 00:46:14,074
Don't walk away.

555
00:46:14,167 --> 00:46:17,376
I don't know him then all of a sudden
I see you almost kissing him.

556
00:46:17,567 --> 00:46:19,376
For all you know he's a crook.

557
00:46:19,667 --> 00:46:21,078
Ma please!

558
00:46:21,300 --> 00:46:24,076
You can trust me.
And you can trust him.

559
00:46:24,134 --> 00:46:26,774
He's a decent person
and he makes me happy.

560
00:46:27,300 --> 00:46:29,280
But how long have you known him?

561
00:46:29,800 --> 00:46:33,304
Ma, please! Have trust in me.

562
00:46:33,934 --> 00:46:35,379
Just one bit.

563
00:46:35,900 --> 00:46:37,004
Jillian!

564
00:46:38,200 --> 00:46:40,806
Jilliana! I'm not done yet.

565
00:46:41,667 --> 00:46:43,374
Can you please come down here?

566
00:46:49,834 --> 00:46:50,812
Honey...

567
00:46:52,634 --> 00:46:55,672
It's okay.
You know Jillian is a smart girl.

568
00:46:56,800 --> 00:47:00,441
She loves us and she's not going
to disappoint us.

569
00:47:01,134 --> 00:47:03,011
<i>This is the first time
she talked back like that.</i>

570
00:47:03,200 --> 00:47:04,178
It's okay.

571
00:47:04,267 --> 00:47:06,907
She looks at me
like an evil enemy in a movie.

572
00:47:07,934 --> 00:47:09,777
She's no longer a little girl.

573
00:47:10,600 --> 00:47:12,341
You can no longer control her.

574
00:47:13,600 --> 00:47:17,173
She's our little girl growing up.

575
00:47:19,067 --> 00:47:19,977
See you later.

576
00:47:54,267 --> 00:47:55,439
Come in.

577
00:48:02,867 --> 00:48:04,403
You have a huge house.

578
00:48:04,600 --> 00:48:06,307
Do you meet your parents daily?

579
00:48:07,000 --> 00:48:08,104
Of course.

580
00:48:10,300 --> 00:48:11,404
It feels happy here.

581
00:48:11,667 --> 00:48:14,079
I'm sure everything is comfortable
arou n d h ere.

582
00:48:14,234 --> 00:48:15,508
You h ave everyth in g.

583
00:48:16,500 --> 00:48:17,672
That's what you think.

584
00:48:17,834 --> 00:48:20,644
There's only three of us
in this big house.

585
00:48:20,800 --> 00:48:25,180
And I only have two friends,
Yummy and Chummy.

586
00:48:27,534 --> 00:48:29,878
I'm really glad
when you came into my life.

587
00:48:30,900 --> 00:48:32,573
That makes six of us now.

588
00:48:40,400 --> 00:48:44,007
- I'll tell Mommy you're here.
- Okay.

589
00:48:59,034 --> 00:49:03,505
You can send your sister to school
while being a working student right?

590
00:49:03,800 --> 00:49:05,973
You don't really have to stop school.

591
00:49:09,434 --> 00:49:10,936
It won't work Ma'am.

592
00:49:11,800 --> 00:49:13,473
There's plenty of bills to pay.

593
00:49:14,067 --> 00:49:18,573
But I join my cousin's exhibit once
in a while to get extra earnings.

594
00:49:19,500 --> 00:49:21,446
How often do you get the chance?

595
00:49:25,234 --> 00:49:26,770
Do you want more wine?

596
00:49:27,434 --> 00:49:29,038
No, I'm still good.

597
00:49:29,834 --> 00:49:32,337
I'm sure you have plans
for your future?

598
00:49:33,434 --> 00:49:35,710
I don't really have plans for myself.

599
00:49:36,467 --> 00:49:39,744
All I want to achieve is for my sister
to finish her studies.

600
00:49:40,100 --> 00:49:41,272
Oh...

601
00:49:42,634 --> 00:49:43,908
What about dessert?

602
00:49:44,233 --> 00:49:45,337
I'll go check.

603
00:49:45,933 --> 00:49:46,934
<i>Excuse me.</i>

604
00:49:58,034 --> 00:49:59,035
Patrick...

605
00:50:01,100 --> 00:50:04,946
Jillian is our only child.
And she likes you.

606
00:50:05,767 --> 00:50:07,974
<i>Ifs the firs"! time
I see her like this.</i>

607
00:50:08,400 --> 00:50:10,209
You make her happy.

608
00:50:11,567 --> 00:50:13,046
I'm her moth er...

609
00:50:14,434 --> 00:50:18,644
And as a mother,
I only want what's best for her.

610
00:50:19,500 --> 00:50:22,174
I never want to see her get hurt.

611
00:50:22,767 --> 00:50:24,337
<i>So to be honest...</i>

612
00:50:25,167 --> 00:50:27,647
I think you're not the right person
for her right now.

613
00:50:28,467 --> 00:50:29,912
She deserves better.

614
00:50:31,100 --> 00:50:32,670
I hope you understand.

615
00:50:37,600 --> 00:50:38,374
<i>Pm home!</i>

616
00:50:39,600 --> 00:50:40,476
Dad!

617
00:50:42,567 --> 00:50:43,511
- Jillian...
- Dad, you made it.

618
00:50:45,934 --> 00:50:48,437
You must be Patrick.

619
00:50:48,734 --> 00:50:53,080
I'm Steve Linden.
I'm the father of Jillian.

620
00:50:53,300 --> 00:50:54,711
Happy New Year, Sir!

621
00:50:57,567 --> 00:50:59,171
Have we met before?

622
00:51:01,300 --> 00:51:02,506
Not yet, Sir.

623
00:51:04,700 --> 00:51:05,804
I see...

624
00:51:06,700 --> 00:51:08,509
When do you paint?

625
00:51:09,034 --> 00:51:10,809
When you're alone or happy?

626
00:51:13,600 --> 00:51:16,513
When ever I feel like painting.

627
00:51:20,834 --> 00:51:26,250
I play when I'm happy, or sad
or when my emotions are strong.

628
00:51:26,367 --> 00:51:30,338
My mom can easily tell
how I feel with the music I play.

629
00:51:30,700 --> 00:51:31,644
Really?

630
00:52:16,700 --> 00:52:18,907
What do you think I feel right now?

631
00:52:20,833 --> 00:52:22,176
Love?

632
00:52:24,534 --> 00:52:25,638
Let's go Jillian.

633
00:52:26,167 --> 00:52:28,943
We need to get you home,
they might be looking for you.

634
00:52:31,800 --> 00:52:33,438
It's still early.

635
00:52:34,467 --> 00:52:37,243
I have to be home soon.
I h ave work tomorrow.

636
00:52:44,167 --> 00:52:46,773
I knew it! You 're really good!

637
00:52:46,900 --> 00:52:48,436
You sold-out!

638
00:52:48,634 --> 00:52:50,671
- Not one painting left.
- Not one?

639
00:52:50,834 --> 00:52:51,744
No, nothing.

640
00:52:54,300 --> 00:52:55,870
- Thanks.
- Who bought them?

641
00:52:55,934 --> 00:52:58,039
I don't know.
They say it's Mai's friend.

642
00:53:03,834 --> 00:53:05,074
Did you rehearse?

643
00:53:05,633 --> 00:53:08,876
Okay. We'll take it from this part...

644
00:53:09,834 --> 00:53:11,745
Yes? Can I help you?

645
00:53:12,634 --> 00:53:14,375
I'm looking for Jillian.

646
00:53:14,534 --> 00:53:16,844
Oh, she's not here. She already quit.

647
00:53:17,400 --> 00:53:18,344
Do you know why?

648
00:53:18,534 --> 00:53:20,275
Not really, we were surprised.

649
00:53:20,434 --> 00:53:21,879
We know this is important to her.

650
00:53:22,367 --> 00:53:24,904
She even sold her violin.

651
00:53:25,334 --> 00:53:27,541
This is hers, right?

652
00:53:28,834 --> 00:53:32,338
This is the violin that her father
bought for her 7th birthday.

653
00:53:32,500 --> 00:53:34,537
She won '1 even let anyone
hold <i>this</i> before.

654
00:53:34,767 --> 00:53:35,973
<i>She suddenly sold it.</i>

655
00:53:38,400 --> 00:53:39,902
Okay, thanks Sir!

656
00:53:43,634 --> 00:53:45,307
Hi Patrick.

657
00:53:48,834 --> 00:53:50,939
Patrick, you're late than usual.

658
00:53:52,834 --> 00:53:54,507
Patrick! Come here!

659
00:53:59,934 --> 00:54:00,571
Why?

660
00:54:01,667 --> 00:54:09,051
<i>Happy birthday!
Happy happy birthday!</i>

661
00:54:09,200 --> 00:54:15,378
<i>Happy birthday!
Happy happy birthday!</i>

662
00:54:15,700 --> 00:54:20,700
<i>Happy birthday!
Happy happy birthday!</i>

663
00:54:28,434 --> 00:54:29,606
What are you doing here?

664
00:54:31,134 --> 00:54:34,445
Kuya, she prepared all this for you.

665
00:54:34,500 --> 00:54:36,173
She called us up this morning.

666
00:54:41,433 --> 00:54:43,435
- Thank you.
- You 're welcome.

667
00:54:48,534 --> 00:54:50,070
<i>Excuse me.</i>

668
00:55:11,334 --> 00:55:12,540
Happy birthday.

669
00:55:17,934 --> 00:55:21,347
Here, you can use this in painting.
Look at it.

670
00:55:31,333 --> 00:55:32,368
Jillian, what's all this?

671
00:55:33,467 --> 00:55:36,107
Why do you have to spend
all your money to buy my paintings?

672
00:55:36,767 --> 00:55:38,576
Why do you have to sell your violin?

673
00:55:38,667 --> 00:55:39,941
And this party?

674
00:55:40,100 --> 00:55:40,942
What's this for?

675
00:55:48,867 --> 00:55:50,346
Your mother's right.

676
00:55:50,667 --> 00:55:52,806
Maybe we're not meant for each other.

677
00:55:55,600 --> 00:55:58,308
Patrick, I don't know
what you're talking about.

678
00:55:58,734 --> 00:56:00,611
I just want to help.

679
00:56:01,067 --> 00:56:03,377
- I thought--
- Help?

680
00:56:07,467 --> 00:56:09,879
You're insulting me
with what you're doing.

681
00:56:10,200 --> 00:56:12,043
Patrick, I did not mean that.

682
00:56:22,500 --> 00:56:24,639
Whatever I do and no matter
how hard we try...

683
00:56:25,700 --> 00:56:27,509
I will never be right for you.

684
00:56:27,700 --> 00:56:28,701
Do you know why?

685
00:56:29,167 --> 00:56:31,238
<i>Because youWe rich.</i>

686
00:56:31,300 --> 00:56:32,404
And I'm like this.

687
00:56:35,234 --> 00:56:37,180
Patrick, I don't understand.

688
00:56:39,767 --> 00:56:41,644
Is it really that much
of big deal to you?

689
00:56:42,667 --> 00:56:44,305
The difference of being rich and poor?

690
00:56:46,600 --> 00:56:51,743
- I'm sorry I never meant to...
- Do you know what you're sorry for?

691
00:56:54,367 --> 00:56:56,369
Do you really know
what you never meant to do?

692
00:56:59,433 --> 00:57:00,605
No...

693
00:57:01,067 --> 00:57:02,978
But you're mad at me.

694
00:57:03,500 --> 00:57:05,707
I'm just showing you how I really feel.

695
00:57:06,834 --> 00:57:09,713
Beoau se I know that whatever I do
we will never be together.

696
00:57:13,767 --> 00:57:15,678
Patrick, are you breaking up with me?

697
00:57:15,834 --> 00:57:16,642
Why?

698
00:57:19,900 --> 00:57:21,880
Were we ever in a relationship?

699
00:57:24,500 --> 00:57:26,480
Patrick, let's talk about this.

700
00:57:26,867 --> 00:57:28,813
What happen ed to you ?

701
00:57:29,900 --> 00:57:33,973
Patrick please, let's talk.

702
00:57:34,067 --> 00:57:35,307
You should go, Jillian.

703
00:57:43,134 --> 00:57:44,670
Go home.

704
00:57:49,367 --> 00:57:51,540
Patrick, let's talk about this.

705
00:57:54,634 --> 00:57:56,477
Patrick, please?

706
00:58:18,900 --> 00:58:20,743
<i>Are we back to your dark paintings'?</i>

707
00:58:26,000 --> 00:58:30,972
Do you think opportunities come often?

708
00:58:32,200 --> 00:58:35,579
They don't.
And this is what you're showing?

709
00:58:36,767 --> 00:58:38,007
Maybe you should...

710
00:58:38,300 --> 00:58:40,678
Stop thinking about Jillian
even for a week.

711
00:58:41,000 --> 00:58:44,199
<i>Look for 0th er subjects.
Go away for a while.</i>

712
00:58:44,200 --> 00:58:45,577
<i>Do whatever!</i>

713
00:58:45,667 --> 00:58:48,204
<i>Just don '1 let yourself
dwell on your anger!</i>

714
00:58:54,967 --> 00:58:57,914
I'll paint whatever I feel
and whatever I'm going through.

715
00:58:58,000 --> 00:58:59,138
If they don't like it, fine!

716
00:58:59,300 --> 00:59:01,109
I can sell them to anybody else.

717
00:59:01,267 --> 00:59:02,371
What the fuck!

718
00:59:02,467 --> 00:59:04,242
Do you u n derstan d wh at you're sayin g?

719
00:59:04,433 --> 00:59:06,310
Patrick, this is your dream!

720
00:59:06,500 --> 00:59:09,344
Yours and Mai.
I'm just helping you out!

721
00:59:09,934 --> 00:59:13,040
Then don't help us.
Did I ask for your help?

722
00:59:13,100 --> 00:59:14,306
You ass!

723
00:59:14,467 --> 00:59:16,469
You think you're the only one
who will benefit from this?

724
00:59:16,667 --> 00:59:18,613
You want to give Mai
a good life, right?

725
00:59:18,667 --> 00:59:21,876
Are you going to deny her that
because of your anger?

726
00:59:22,067 --> 00:59:23,944
I'm also doing this for Mai.

727
00:59:24,134 --> 00:59:26,876
No! You're doing this for yourself!

728
00:59:26,967 --> 00:59:28,469
You can easily say that!

729
00:59:30,334 --> 00:59:32,245
Beoau se you did not experien oe loss.

730
00:59:32,867 --> 00:59:36,144
You did not let the person
who killed your mother pass you by.

731
00:59:36,934 --> 00:59:39,915
You did not let them buy
your mother's life!

732
00:59:40,867 --> 00:59:42,710
Do you hear what you're saying?

733
00:59:43,500 --> 00:59:45,207
You're talking about Jillian!

734
00:59:45,734 --> 00:59:49,580
When you did not know that
she killed your mother, you loved her!

735
00:59:50,034 --> 00:59:51,707
Admit it or not.

736
00:59:52,467 --> 00:59:54,913
She holds a place in your heart!

737
00:59:56,367 --> 00:59:58,369
She means nothing to me.

738
00:59:58,534 --> 01:00:00,172
Keep tellin g yourself th at!

739
01:00:00,533 --> 01:00:02,103
But you should man up!

740
01:00:02,267 --> 01:00:04,008
Love her if you really do!

741
01:00:04,134 --> 01:00:05,670
Leave her alone if you don't!

742
01:00:06,100 --> 01:00:08,637
Stop playing around with her emotions!

743
01:00:46,934 --> 01:00:52,213
- Hello?
- Patrick, I'm sorry.

744
01:00:53,033 --> 01:00:55,035
I realized that what I did was wrong.

745
01:00:55,867 --> 01:00:58,211
I shouldn't have bought your paintings.

746
01:00:58,500 --> 01:01:00,810
<i>Patrick, please don'! be mad a! me.</i>

747
01:01:01,467 --> 01:01:04,710
I've been trying to reach you
but you won't answer.

748
01:01:05,434 --> 01:01:08,438
I visited your place
but I didn't find you there.

749
01:01:10,500 --> 01:01:11,843
And...

750
01:01:12,033 --> 01:01:14,741
You didn't go to my graduation.

751
01:01:15,233 --> 01:01:18,771
Don't you get it?

752
01:01:19,767 --> 01:01:21,838
I told you that
I want to end things right?

753
01:01:22,134 --> 01:01:23,340
Is that hard to understand?

754
01:01:25,600 --> 01:01:27,443
Patrick, don't be hard on me.

755
01:01:28,433 --> 01:01:30,140
<i>Let's talk about this.</i>

756
01:01:32,000 --> 01:01:35,038
Can we meet later? At the hotel.

757
01:01:36,834 --> 01:01:38,006
I can't today.

758
01:01:38,400 --> 01:01:39,970
I'm working on my exhibit.

759
01:01:40,634 --> 01:01:43,080
How about tomorrow?

760
01:01:46,334 --> 01:01:47,813
Jillian, you're so annoying.

761
01:01:52,434 --> 01:01:53,504
Sorry...

762
01:01:54,000 --> 01:01:57,538
It's okay, I'll wait for you
no matter how late.

763
01:02:20,034 --> 01:02:21,035
<i>'(ou're gohwg somewhere?</i>

764
01:02:22,234 --> 01:02:24,271
I'm meeting with Patrick.

765
01:02:26,834 --> 01:02:29,041
Why do you have to go to him?

766
01:02:29,200 --> 01:02:31,146
Why don't you ask him to meet you here?

767
01:02:32,200 --> 01:02:34,009
Ma, give him a chance.

768
01:02:34,100 --> 01:02:35,511
He loves me.

769
01:02:36,834 --> 01:02:37,869
Loves you ?

770
01:02:38,600 --> 01:02:40,705
Why didn't he go to your graduation?

771
01:02:42,900 --> 01:02:44,641
He has other things to do.

772
01:02:44,800 --> 01:02:47,747
Like his exhibit,
he needs money for Mai's college.

773
01:02:51,300 --> 01:02:53,211
You know Jillian, it's up to you...

774
01:02:54,134 --> 01:02:55,807
<i>You should think things twice...</i>

775
01:02:56,900 --> 01:02:58,937
You're flying to Amsterdam soon.

776
01:03:01,667 --> 01:03:04,944
Ma, I'm actually thinking
about taking my Masters here.

777
01:03:05,767 --> 01:03:06,939
What?

778
01:03:08,567 --> 01:03:10,274
What are you saying Jillian?

779
01:03:10,433 --> 01:03:13,073
Everything is all set for God's sake!

780
01:03:14,800 --> 01:03:15,938
Ma...

781
01:03:17,734 --> 01:03:18,769
Alright, fine!

782
01:03:18,967 --> 01:03:20,640
I'm going to let you talk to him.

783
01:03:20,734 --> 01:03:21,644
But...

784
01:03:22,234 --> 01:03:25,078
Think about how your actions
will affect your future.

785
01:03:25,200 --> 01:03:28,773
Love can either make you or break you.

786
01:03:30,100 --> 01:03:32,273
And I can see that this guy...

787
01:03:33,100 --> 01:03:35,102
He's breaking you apart!

788
01:03:38,700 --> 01:03:41,579
I'm not going to cancel
your schooling in Amsterdam.

789
01:03:43,434 --> 01:03:45,880
And I'm not going
to rebook your plane ticket.

790
01:03:46,067 --> 01:03:48,377
You still have few days
to think about it.

791
01:03:50,134 --> 01:03:51,169
You're a smart girl.

792
01:03:53,800 --> 01:03:55,905
I trust you'll make the right choice.

793
01:05:03,000 --> 01:05:05,037
<i>I have to get
that scholarship in Japan.</i>

794
01:05:05,300 --> 01:05:06,745
So I can leave soon.

795
01:05:06,967 --> 01:05:08,810
That's my only hope.

796
01:05:09,567 --> 01:05:11,638
Bodjie, are we doing
the exhibit next month?

797
01:05:11,767 --> 01:05:12,837
Yes, for sure.

798
01:05:13,000 --> 01:05:14,809
Patrick, can we talk?

799
01:05:35,134 --> 01:05:36,442
I'm leaving soon.

800
01:05:42,634 --> 01:05:44,671
Is that it?

801
01:05:45,800 --> 01:05:47,040
You're not going to say anything?

802
01:05:51,600 --> 01:05:53,204
Patrick, I'm talking to you!

803
01:05:59,000 --> 01:06:00,343
Why? What do you want me to say?

804
01:06:05,700 --> 01:06:08,237
I want you to tell me to stay...

805
01:06:09,967 --> 01:06:13,107
I want you to tell me that
I'm not just a girl in your painting.

806
01:06:15,567 --> 01:06:18,377
I want you to tell me that you love me.

807
01:06:27,067 --> 01:06:28,944
Don't expect that from me.

808
01:06:29,334 --> 01:06:30,779
Patrick, I'm talking to you!

809
01:06:33,267 --> 01:06:34,405
You're unfair!

810
01:06:34,800 --> 01:06:36,438
You're so unfair!

811
01:06:38,700 --> 01:06:40,702
I did not come to you!

812
01:06:42,100 --> 01:06:44,444
You're the one who came into my life!

813
01:06:45,434 --> 01:06:47,675
You made me fall in love with you.

814
01:06:49,267 --> 01:06:50,712
And then wh at?

815
01:06:51,600 --> 01:06:53,671
You're just going to leave me hanging?

816
01:06:54,600 --> 01:06:56,671
I don't need to explain myself.

817
01:07:02,100 --> 01:07:04,102
Patrick, you love me right?

818
01:07:09,500 --> 01:07:11,741
You loved me right?

819
01:07:13,867 --> 01:07:16,780
Patrick, tell me that you loved me!

820
01:07:17,634 --> 01:07:18,669
Stop it, Jillian.

821
01:07:20,567 --> 01:07:22,444
Did my parents talk to you?

822
01:07:22,934 --> 01:07:24,379
Did th ey threaten you ?

823
01:07:24,434 --> 01:07:27,415
Tell me! Is that why
you suddenly changed? Please, tell me!

824
01:07:27,600 --> 01:07:29,671
Patrick, give me a reason!

825
01:07:31,834 --> 01:07:33,643
Do you really want to know why?!

826
01:07:37,400 --> 01:07:39,141
Jillian, I can't love you!

827
01:07:44,800 --> 01:07:45,904
Why?

828
01:07:50,700 --> 01:07:52,111
Patrick, wh y?

829
01:07:55,433 --> 01:07:57,504
Tell me why, Patrick! Why?

830
01:08:07,400 --> 01:08:09,346
Because you're the one
who killed my mother.

831
01:08:17,800 --> 01:08:19,746
You killed my mother.

832
01:08:21,934 --> 01:08:23,038
What?

833
01:08:23,234 --> 01:08:24,372
May 15...

834
01:08:27,400 --> 01:08:29,880
It was May 15
when my mom got ran over.

835
01:08:32,767 --> 01:08:34,371
I don't understand it.

836
01:08:40,600 --> 01:08:41,943
Th at's n ot tru e.

837
01:08:44,867 --> 01:08:46,073
You're lying.

838
01:08:48,167 --> 01:08:50,306
Dad told me that she was okay.

839
01:08:52,067 --> 01:08:54,411
They made you believe in a lie!

840
01:08:56,000 --> 01:08:57,502
That's not true...

841
01:08:59,000 --> 01:09:00,570
I kept on asking them...

842
01:09:00,767 --> 01:09:02,508
They told me it was just a scratch,
that she's okay.

843
01:09:02,700 --> 01:09:03,838
My mother is dead.

844
01:09:05,634 --> 01:09:07,511
For almost three years now.

845
01:09:14,400 --> 01:09:16,710
Do you know how much it hurts?

846
01:09:19,900 --> 01:09:22,210
Now you know much you hurt us?

847
01:09:24,300 --> 01:09:26,280
I don't know
what you're talking about...

848
01:09:27,634 --> 01:09:29,944
Patrick, tell me you're lying!

849
01:09:32,434 --> 01:09:39,010
Now I can make you feel the pain
that you caused me.

850
01:09:48,267 --> 01:09:49,268
Go away!

851
01:09:52,767 --> 01:09:53,871
Leave me alone!

852
01:10:46,501 --> 01:10:50,347
I want to tell you something...
I hope you understand.

853
01:10:53,000 --> 01:10:55,037
When I first met Patrick...

854
01:10:55,667 --> 01:10:57,544
I can't get him out of my head.

855
01:10:58,834 --> 01:11:03,374
I wanted to know
where I met him before.

856
01:11:08,167 --> 01:11:09,202
That's a quit claim.

857
01:11:12,367 --> 01:11:15,871
The woman that you hit
on the accident...

858
01:11:16,167 --> 01:11:19,580
We told you she was okay,
that she got out of the hospital...

859
01:11:20,900 --> 01:11:23,403
The truth was, she was in coma.

860
01:11:25,800 --> 01:11:29,338
We made arrangements
and we gave them money.

861
01:11:31,267 --> 01:11:35,215
She died two days after.

862
01:11:44,067 --> 01:11:45,341
I'm sorry, Jillian.

863
01:11:51,034 --> 01:11:52,513
No one wanted it to happen.

864
01:11:54,467 --> 01:11:55,844
I'm so sorry.

865
01:11:57,634 --> 01:12:00,137
<i>You've been quiet for days...</i>

866
01:12:02,201 --> 01:12:04,010
Is it Jillian?

867
01:12:05,401 --> 01:12:07,574
She loves you so much, Kuya.

868
01:12:18,867 --> 01:12:20,312
Aren't you mad at her?

869
01:12:20,767 --> 01:12:22,576
At first, I was.

870
01:12:24,467 --> 01:12:28,347
But when I got to know her,
I forgave her.

871
01:12:29,434 --> 01:12:31,107
Because she's a good person.

872
01:12:32,934 --> 01:12:35,540
She had no idea
that she killed mother, right?

873
01:12:38,334 --> 01:12:40,075
Remember what mother said?

874
01:12:40,167 --> 01:12:45,674
That even if someone hurts us,
we should not hurt them back.

875
01:12:47,001 --> 01:12:49,277
Especially if they didn't mean
to hurt us.

876
01:12:55,667 --> 01:12:58,113
Let go of your anger.

877
01:12:59,734 --> 01:13:01,145
Learn to forgive her.

878
01:13:03,300 --> 01:13:06,440
You are destroying the woman you love.

879
01:13:49,501 --> 01:13:50,536
Jillian!

880
01:14:01,467 --> 01:14:02,707
Anyone?

881
01:14:05,067 --> 01:14:06,239
<i>Jillian!</i>

882
01:14:08,501 --> 01:14:09,878
Jillian, sorry!

883
01:14:11,400 --> 01:14:12,504
<i>Jillian!</i>

884
01:14:14,634 --> 01:14:15,942
<i>Jillian, sorry!</i>

885
01:14:16,467 --> 01:14:17,468
<i>Jillian!</i>

886
01:14:40,501 --> 01:14:41,673
<i>Jillian!</i>

887
01:14:42,300 --> 01:14:43,540
<i>Jillian!</i>

888
01:14:44,034 --> 01:14:45,843
Jillian! Jillian!

889
01:14:47,267 --> 01:14:49,941
<i>Jillian I Jillian!</i>

890
01:14:50,167 --> 01:14:51,578
Jillian, let's talk!

891
01:14:52,500 --> 01:14:55,242
Jillian!Jillian, sorry!

892
01:14:55,567 --> 01:14:56,875
Jillian, let's talk!

893
01:14:57,167 --> 01:14:59,147
<i>Jillian I Jillian!</i>

894
01:14:59,334 --> 01:15:02,315
<i>Jillian I Jillian!</i>

895
01:15:04,234 --> 01:15:05,338
<i>Good afternoon!</i>

896
01:15:05,534 --> 01:15:06,103
<i>Good afternoon!</i>

897
01:15:06,700 --> 01:15:07,770
How are you ?

898
01:15:07,834 --> 01:15:08,938
Good!

899
01:16:30,700 --> 01:16:32,611
<i>Here are your scholarship papers.</i>

900
01:16:33,167 --> 01:16:36,239
Your plane ticket
is inside the envelope.

901
01:16:37,067 --> 01:16:39,479
See you next month in Japan.

902
01:16:41,934 --> 01:16:44,210
- Thank you, sir!
- Excuse me.

903
01:16:57,267 --> 01:16:59,577
You don't want to go to Japan anymore?

904
01:17:02,400 --> 01:17:03,879
I want to find her.

905
01:17:04,501 --> 01:17:06,481
I shouldn't have hurt her.

906
01:17:08,134 --> 01:17:10,671
If it's going
to make you feel better...

907
01:17:11,934 --> 01:17:15,381
Go. Find her.

908
01:17:25,567 --> 01:17:26,910
- Bye Jillian!
- Alright!

909
01:17:35,634 --> 01:17:37,341
Here are your materials.

910
01:17:46,400 --> 01:17:48,243
This is my collection.

911
01:17:48,300 --> 01:17:50,007
- Con gratu lation s.
- Thank you Ma'am.

912
01:18:12,600 --> 01:18:14,876
<i>Jillian is the reason why Pm here.</i>

913
01:18:15,101 --> 01:18:19,049
<i>I worked hard in this cold place...
Just to find her.</i>

914
01:18:19,401 --> 01:18:22,439
<i>Mai and I are starting
to get our lives together...</i>

915
01:18:23,100 --> 01:18:25,307
<i>bu! I can'! seem to be complete.</i>

916
01:18:26,267 --> 01:18:29,612
<i>And I won '1 stop
until I find her again.</i>

917
01:18:30,300 --> 01:18:32,302
<i>It's been almost two years...</i>

918
01:18:32,434 --> 01:18:34,038
<i>And I don'! plan to stop.</i>

919
01:18:34,301 --> 01:18:37,009
<i>I won '1 stop until I see
the only girl I love the most.</i>

920
01:18:37,767 --> 01:18:40,304
Painting. Painting...

921
01:18:40,367 --> 01:18:41,971
Jillian! Jillian!

922
01:18:42,100 --> 01:18:46,048
- What? I'm not Jillian.
- Sorry.

923
01:18:48,367 --> 01:18:50,540
How long have you been here?

924
01:18:50,767 --> 01:18:52,110
Almost two years now.

925
01:18:52,167 --> 01:18:56,343
That's quite long already.

926
01:18:57,100 --> 01:18:59,637
<i>Patrick, are you okay?</i>

927
01:19:08,600 --> 01:19:13,982
That's the ninth address already.

928
01:19:15,934 --> 01:19:16,969
Thanks Derek!

929
01:19:17,834 --> 01:19:19,279
I hope you find her.

930
01:19:22,634 --> 01:19:28,744
Hello! Hello! Hello!

931
01:19:32,700 --> 01:19:33,701
<i>Hold on.</i>

932
01:19:38,267 --> 01:19:39,533
Are you a Filipina?

933
01:19:39,534 --> 01:19:41,377
<i>Yes, why?</i>

934
01:19:42,601 --> 01:19:45,582
I'm looking for Jillian Linden.
Does she live here?

935
01:19:47,467 --> 01:19:49,378
<i>Yes, why?</i>

936
01:19:49,700 --> 01:19:52,078
Please tell her that Patrick Javier
is looking for her.

937
01:19:52,601 --> 01:19:54,103
Can I talk to her?

938
01:19:55,334 --> 01:19:59,282
I'm Jillian Linden,
what can I do for you ?

939
01:20:05,534 --> 01:20:10,711
Oh, nothing. I'm sorry.
This might be the wrong address.

940
01:20:11,267 --> 01:20:12,769
<i>Thanks, anyway.</i>

941
01:20:38,734 --> 01:20:44,707
Jillian!
Patrick, went here earlier.

942
01:20:45,000 --> 01:20:49,244
Good thing, I made a cover.
I pretended to be you.

943
01:20:49,334 --> 01:20:51,405
So he left.

944
01:21:00,201 --> 01:21:03,148
Are you okay?

945
01:22:58,201 --> 01:22:59,202
Jillian?

946
01:23:00,700 --> 01:23:01,804
<i>Jillian!</i>

947
01:23:02,434 --> 01:23:03,572
<i>Jillian!</i>

948
01:23:07,401 --> 01:23:09,312
Jillian!

949
01:23:43,467 --> 01:23:44,445
Jillian...

950
01:24:18,567 --> 01:24:20,444
Jillian, we need to talk.

951
01:24:23,034 --> 01:24:25,344
I know the things I've done wrong.

952
01:24:28,734 --> 01:24:33,046
There's something I need to tell you.
You need to know the truth.

953
01:24:33,667 --> 01:24:35,476
Patrick, I know everything.

954
01:24:37,934 --> 01:24:42,440
Before I went here.
My father told me...

955
01:24:46,900 --> 01:24:50,040
Patrick, I'm sorry if I stole
a good life from you and Mai.

956
01:24:52,101 --> 01:24:53,842
I never meant to do it.

957
01:24:55,234 --> 01:24:57,236
I never had peace of mind.

958
01:24:58,667 --> 01:25:02,274
I had to seek out help from
a psychiatrist just to get over it.

959
01:25:05,634 --> 01:25:07,204
Patrick, I'm sorry.

960
01:25:11,867 --> 01:25:13,778
It was all an accident.

961
01:25:15,634 --> 01:25:17,477
I did not intend for it to happen.

962
01:25:24,267 --> 01:25:25,871
But does it have to be that way?

963
01:25:28,167 --> 01:25:29,703
Th at if you get hurt...

964
01:25:31,401 --> 01:25:33,540
you get the right
to hurt other people too?

965
01:25:34,367 --> 01:25:36,938
You should have confronted me instead.

966
01:25:37,467 --> 01:25:39,413
Or screamed at me.

967
01:25:39,501 --> 01:25:40,980
Or you should have hit me also.

968
01:25:42,467 --> 01:25:45,277
It would probably be better
if you killed me instead.

969
01:26:00,567 --> 01:26:01,739
Jillian...

970
01:26:07,967 --> 01:26:09,605
I regret everything I did...

971
01:26:11,267 --> 01:26:13,178
I know I hurt you.

972
01:26:16,100 --> 01:26:18,171
I've been trying to be better.

973
01:26:19,334 --> 01:26:21,405
I'm getting my life together.

974
01:26:22,667 --> 01:26:24,613
My life and Mai's.

975
01:26:26,100 --> 01:26:29,604
I'm doing this
so when I finally see you...

976
01:26:31,534 --> 01:26:32,877
I'll be whole.

977
01:26:35,034 --> 01:26:37,844
I'll be worthy and
brave enough for your love.

978
01:26:41,200 --> 01:26:43,202
Jillian, I love you very much.

979
01:26:43,334 --> 01:26:47,441
Please give me a chance
to make it up to you.

980
01:26:48,134 --> 01:26:50,740
To make all things right.

981
01:26:57,634 --> 01:27:00,808
Patrick, if all you want to know is...

982
01:27:02,367 --> 01:27:04,142
if I'm okay...

983
01:27:04,767 --> 01:27:06,804
I am now okay.

984
01:27:08,700 --> 01:27:10,509
I have moved on.

985
01:27:14,267 --> 01:27:16,110
Years have passed.

986
01:27:16,734 --> 01:27:18,372
Things have changed.

987
01:27:23,167 --> 01:27:25,773
I'm sorry Patrick,
but I'm already whole.

988
01:27:27,467 --> 01:27:28,605
Jillian...

989
01:27:35,000 --> 01:27:36,308
I wish...

990
01:27:37,001 --> 01:27:39,277
I wish that you find someone
that would make you whole.

991
01:27:41,701 --> 01:27:43,044
Nice to see you.

992
01:27:44,034 --> 01:27:47,379
And I hope... it will be the last.

993
01:28:49,700 --> 01:28:50,735
Jillian...

994
01:28:53,534 --> 01:28:57,175
Jillian, let's talk!

995
01:28:58,967 --> 01:29:00,071
Jillian...

996
01:29:00,167 --> 01:29:02,272
Sir, open the door please!

997
01:29:03,434 --> 01:29:06,278
Jillian! Jillian!

998
01:29:06,500 --> 01:29:07,877
Jillian, let's talk.

999
01:29:08,000 --> 01:29:09,104
Jillian!

1000
01:29:19,267 --> 01:29:21,247
Hi guys! Thank you for coming!

1001
01:29:23,800 --> 01:29:24,778
Jillian!

1002
01:29:25,601 --> 01:29:26,739
<i>Excuse me.</i>

1003
01:29:27,367 --> 01:29:28,778
Jillian, let's talk.

1004
01:29:30,800 --> 01:29:32,143
Patrick, it's over.

1005
01:29:33,901 --> 01:29:36,074
Patrick, we can't go back
to the way we were.

1006
01:29:36,134 --> 01:29:37,442
Jillian, I'm sorry.

1007
01:29:37,734 --> 01:29:39,372
Let me explain.

1008
01:29:41,334 --> 01:29:43,075
Jillian, forgive me.

1009
01:29:45,800 --> 01:29:48,280
Give me a chance to explain.

1010
01:29:48,967 --> 01:29:50,275
Oh, there you are!

1011
01:29:50,467 --> 01:29:52,970
- Jillian, Mort's waiting for you inside...
- Patrick...

1012
01:29:54,634 --> 01:29:56,580
What is Patrick doing here?

1013
01:29:57,034 --> 01:30:01,039
- Who's Mori?
- Hon! Hon, let's go!

1014
01:30:02,967 --> 01:30:04,776
Patrick, I'm getting married.

1015
01:30:05,367 --> 01:30:09,144
Hon, this is Patrick.
Patrick Javier.

1016
01:30:12,600 --> 01:30:15,809
Patrick Javier! I'm Mori Cristoff.

1017
01:30:19,667 --> 01:30:21,146
<i>We heard so much about you.</i>

1018
01:30:21,534 --> 01:30:24,071
Jillian used to tell me
stories about you.

1019
01:30:24,334 --> 01:30:25,574
<i>Come join us.</i>

1020
01:30:26,134 --> 01:30:27,909
It's our engagement party.

1021
01:30:32,567 --> 01:30:34,205
Hon, let's go.

1022
01:30:34,334 --> 01:30:36,041
<i>Our guests are waiting for us.</i>

1023
01:30:36,500 --> 01:30:37,672
okay"-

1024
01:30:45,700 --> 01:30:46,804
Let's go.

1025
01:32:05,867 --> 01:32:07,847
Jillian, someone's looking for you.

1026
01:32:08,867 --> 01:32:10,073
Who?

1027
01:32:10,600 --> 01:32:11,670
It's him.

1028
01:32:35,167 --> 01:32:37,670
I just want to say goodbye.

1029
01:32:52,467 --> 01:32:54,310
I just want to give you back...

1030
01:32:56,667 --> 01:32:58,647
The life I stole from you.

1031
01:33:03,634 --> 01:33:05,113
Jillian, I'm sorry.

1032
01:34:56,734 --> 01:34:57,838
You know what?

1033
01:35:00,434 --> 01:35:02,004
I love you so much.

1034
01:35:05,767 --> 01:35:07,678
But if you don't love me as much...

1035
01:35:09,267 --> 01:35:12,180
this relationship probably won't work.

1036
01:35:20,034 --> 01:35:22,378
Loving someone takes a sacrifice.

1037
01:35:25,867 --> 01:35:28,404
I know how much you love Patrick.

1038
01:35:30,667 --> 01:35:32,613
That's why I'm letting you go.

1039
01:36:08,167 --> 01:36:09,441
Please come in.

1040
01:36:21,667 --> 01:36:24,079
Why did you have to find her?

1041
01:36:34,867 --> 01:36:37,541
There's nothing more
I need to explain.

1042
01:36:39,734 --> 01:36:41,611
Jillian is happy now.

1043
01:36:42,667 --> 01:36:44,613
And I don't plan
to take that away from her.

1044
01:36:46,700 --> 01:36:48,179
Don't worry.

1045
01:36:48,800 --> 01:36:50,575
I'm going back to the Philippines.

1046
01:36:51,400 --> 01:36:53,903
And you won't ever see me again.

1047
01:36:58,067 --> 01:37:00,513
Can we still do something
to change your mind?

1048
01:37:05,400 --> 01:37:07,402
Why? What do you mean?

1049
01:37:09,967 --> 01:37:11,207
We don't know you...

1050
01:37:11,567 --> 01:37:13,171
We don't know if...

1051
01:37:14,234 --> 01:37:16,111
We will like you.

1052
01:37:19,167 --> 01:37:21,272
But we're willing
to give you a chance.

1053
01:37:24,467 --> 01:37:25,878
Our daughter loves you so much.

1054
01:37:28,234 --> 01:37:31,078
Patrick, take care of Jillian.
